العوامل المؤثرة على كفاءة الطلبة في ترجمة نصوص الإندونيسية إلى نصوص العربية بقسم تعليم اللغة العربية الحكومية الإسلامية لنجسا

  • Rahmatun Nisak IAIN LANGSA
  • Hidayatun Ulfa UNISNU Temanggung
  • Khuzaimah Alfisyahrina IAIN Langsa
Keywords: Factors Influensing, Student’s Ability, Translate Indonesian Text into Arabic Text

Abstract

 Translating is work that requires language skills, experience, and talent because the quality of translation affects the quality of the translation results. The translation is the process of transferring ideas into the form of an expression or explanation of ideological conditions. This study aims to determine the factors that influence students' ability to translate Indonesian text into Arabic text. The method used in this research is the descriptive analysis method and the instruments used are observation, interviews, and questionnaires. The result of the study showed that there factors influencing student’s ability to translate Indonesian text into Arabic text such as linguistic’s factor and extra linguistic’s factor, the language factor consists of differences in the mother tongue and the target language, lack of mastery of grammar, sound differences between one language and another, lack of vocabulary, and lack of conformity between the meaning of pronunciation in one language and another. While the extra language factors consist of geographical factors, social factors and educational background.

Keyword: Factors Influensing, Student’s Ability, Translate Indonesian Text into Arabic Text

 

References

Khaidir Anwar. (1995). Berberapa Aspek Sosio Kultural Masalah Bahasa. Yogyakarta: Gajah Mada University Press.

Syaiful Rahmat Panggabean. (2019) . باختيار: المغيث في تعليم اللغة العربية وتعلمها. -: deepublish.

أحمد برهم الجرف، فاتن. (2018). أزمة الهويةوتداعياتها على الاستقرار السياسي في الوطن العربي. القدس: دار الجندي للنشر والتوزيع.

المحسن علي القيسي، عبد. (2019). العربية لغة وثقافة. بيروت: دار الكتب العلمية.

بعلي، حفناوي. (2016). الترجمة النقدية التأويلية ترجمة الكتب المقدسة. -: دروب للنشر والتوزيع.

دوي، إنتان ساري. (2016). العلاقة بين اللغة والترجمة. IAIN Tulungagung Research Collections، 39.

رابح، تركي. (1982). دراسات في التربية الإسلامية والشخصية الوطنية. بيروت: المؤسسة الجامعية للدراسات والنشر والتوزيع.

سوزان باسنيت، و أندريه ليفيڤير. (2022). بناء الثقافات. -: هنداوي.

شما، طارق، مريم سلامة، كار. (2022). أنثولوجيا الترجمة العربية. بيروت: المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات.

عبد الكريم الزهيري، حيدر. (2017). مناهج البحث التربوي. عمان: مركز ديبونو لتعليم التفكير.

مصطفى،عادل. (2017). المغالطات المنطقية فصول في المنطق غير الصوري. مؤسسة هنداوي سي أي سي.

موحيب، جمال. (2021). الاجتهاد المعاصرة في فقه الحقوق المعنوية. بيروت: دار الكتب العلمية.

Published
2025-06-30